Patronowie nasi (II)

Virūpākṣa (skr विरूपाक्ष) pāli Virūpakkha (विरूपाख्ख); chiń. Guăng Mù Tiān (trad. 廣目天, upr. 广目天); kor. Gwangmok-cheonwang (광목천왕); wiet. Quảng Mộc Thiên; jap. Kōmoku-ten (広目天); tyb. Chenmizang (spyan mi bzang སྤྱན་མི་བཟང༌); taj. Thao Virupak (ท้าววิรูปักษ์) w tradycji buddyjskiej jeden z Czterech Niebiańskich Władców (Ćaturmahārāja, Sì Tiānwáng, Shitennō) strzegący kierunku zachodniego. Imię jego w luźnym tłumaczeniu wykłada się jako “Wszystkowidzący” (literalnie jako “Szerokie Spojrzenie”). Rezyduje na kontynencie Aparagodānīya na zachód od góry Sumeru, rządząc Nagami.  Przedstawiany rozmaicie zależnie od tradycji w danym kraju: w Indiach i Chinach jako czerwonoskóry trzymający w rękach stupę oraz węża; w Japonii bywa przedstawiany w pełnej zbroi z trójzębem stojący na grzbietach złych duchów ale często też trzyma pędzelek w prawej, a zwój sutry w lewej ręce.

Started With The Desert

Za Coming Anarchy. 23 września 1992 roku zespół muzyczny złożony z pakistańskich robotników fabrycznych z Dżuddy został poproszony o skomponowanie utworu w języku angielskim dla upamiętnienia sześćdziesięciolecia zjednoczenia Królestw Hidżazu i Nadżdu w Królestwo Arabii Saudyjskiej. Oto efekt ich starań:

さあ、始めよう! 美しくて可憐なショア。

 

Statystyki

  • 12,922 hits
Follow

Otrzymuj każdy nowy wpis na swoją skrzynkę e-mail.